Translation or treason?
This novel was first written in French. It was then translated in English. In the first instance, it was an almost litteral translation, and it didn’t work. Some play on words that read nicely in the original text now felt very awkward.
Tradutore, traditore = Translation is a treason - Latin saying
And so I adapted the text. I closed an arc that remained open in the original version. I transformed some chapters, took out references that had no anchor in the English psychee.